Keine exakte Übersetzung gefunden für المبلغ الواجب دفعه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المبلغ الواجب دفعه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El precio que paga es 20 millones de dólares.
    المبلغ الواجب دفعه هو 20 مليون دولار
  • Si Walter White quiere comprar mi lavado de autos... ...el precio es de 20 millones de dólares.
    يريد (والتر وايت) شراء محطتي المبلغ الواجب دفعه هو 20 مليون دولار
  • La suma total abonable con arreglo al presente artículo y al artículo 64 1) no podrá exceder del límite que sería aplicable con arreglo al artículo 64 1) por la pérdida total de las mercancías afectadas.
    ولا يجوز أن يتجاوز مجموع المبلغ الواجب دفعه بمقتضى هذه المادة والفقرة 64 (1) الحد الذي يمكن إرساؤه بمقتضى الفقرة 64 (1) فيما يتعلق بتلف البضاعة المعنية كلها.
  • Nada de lo dispuesto en el presente Convenio impedirá la aplicación de lo estipulado en el contrato de transporte, ni de lo dispuesto en la normativa de derecho interno aplicable, en lo relativo a la liquidación de una avería gruesa.
    ولا يجوز أن يتجاوز مجموع المبلغ الواجب دفعه بمقتضى هذه المادة والفقرة 64 (1) الحد الذي يمكن إرساؤه بمقتضى الفقرة 64 (1) فيما يتعلق بتلف البضاعة المعنية كلها.
  • Las partes discuten si en un contrato de compraventa internacional de 1500 toneladas de mosto de uva concentrado hubo incumplimiento contractual y la cuantía de la indemnización de daños y perjuicios.
    كان الطرفان في نزاع حول ما إذا كان هناك انتهاك تعاقدي فيما يتعلق بعقد للبيع الدولي لكمية مقدارها 500 1 طن من عصير العنب المركّز وكذلك حول المبلغ الواجب الدفع كتعويض.
  • Con respecto a esta reclamación, el Grupo pide a la secretaría que deduzca la indemnización ya concedida en la categoría "C" de la suma que se pagará al mismo reclamante individual mediante el proceso descrito en los párrafos 20 a 22 del presente informe.
    وفي ما يخص هذه المطالبة، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة "جيم" من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس المطالب الفرد من خلال العملية المبينة في الفقرات 20 إلى 22 أدناه (6).
  • La suma total abonable con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo y en el artículo 64 1) no podrá exceder del límite que sea aplicable con arreglo al artículo 64 1) por la pérdida total de las mercancías afectadas.
    ولا يجوز أن يتجاوز المبلغ الاجمالي الواجب دفعه بمقتضى هذه المادة والمادة 64 (1) الحد الذي سيتقرر بمقتضى المادة 64 (1) فيما يتعلق بمجموع الخسارة في البضاعة المعنية.
  • El pago de la suma fija en esos casos se basa en el costo del viaje por vía aérea, pero el porcentaje pagado para el funcionario y cualquier persona a cargo reconocida que viaje con él difiere en cada organización.
    وفي هذه الحالات، يُحسب المبلغ المقطوع الواجب دفعه استناداً إلى كلفة السفر جوّاً؛ لكن النسبة المئوية المدفوعة عن الموظف وعن مُعاليه المسافرين معه تختلف في كل حالة.
  • Ahora bien, como existió también error en la compradora al seleccionar el producto (encargó unas tapas adecuadas para paseos y arcenes, que colocó en la calzada de una carretera), observa el tribunal que existe una concurrencia de conductas determinantes del resultado final imputables a cada uno de los contratantes por lo que reduce en un 50% el importe que corresponde al vendedor por la venta de las tapas Transit.
    ولكن نظراً لأن المشتري أيضاً ارتكب خطأ في اختيار المنتج (طلب أغطية مناسبة لممرات المشاة وحواف الطرق ثم ركبها على مسار المركبات بأحد الطرق) فقد رأت المحكمة أن تصرف كل من الطرفين المتعاقدين ساهم في بلوغ النتيجة النهائية ولذلك خفضت بنسبة 50 في المائة المبلغ الواجب الدفع للبائع عن بيع الأغطية طراز Transit.
  • b) Cuando las circunstancias lo justifiquen, el Secretario General/la Secretaria General, si lo considera apropiado, podrá pagar a un funcionario/una funcionaria cuyo nombramiento haya sido rescindido con arreglo al último apartado del párrafo a) de la cláusula 9.1 del Estatuto del Personal una indemnización por rescisión del nombramiento que no sea más de un 50% superior a la que debería pagarse normalmente en virtud del Estatuto del Personal.
    (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين.